Lettre du 25 juillet 1838 du consul Anatole Brenier au ministre des Affaires
étrangères Mathieu Molé, à propos de la situation du royaume de Pologne
Classement : histoire des relations franco-polonaises ;
documents
Thème : royaume
de Pologne
Je transcris ci-dessous le texte d’un document du Centre des
Archives diplomatiques de Nantes, inclus dans les archives du poste de
Varsovie, fonds 722 PO/1, dossier 1 (1828-1838), soixante-et-unième document.
Présentation
Le consul donne au ministre des indications sur les suites du séjour du tsar à Varsovie.
Texte
Les sauts de lignes dans l'original sont indiqués par le
symbole « / ».
Les astérisques sont des appels de
notes.
« N° 16 17 25 juillet 38
Mr le Comte
Le sentiment général, depuis / le départ de S. M. Ile*
est celui du / découragement et de l’affliction. / l’Empereur a cherché avec
intention à humilier / et à mécontenter le Pays. Ses / dispositions étaient
tellement / irritables qu’Il en a fait sentir / les effets même à S. A. Ile
l’archiduc / Ferdinand* et aux frères* aux Prussiens / envoyés pour assister
aux manœuvres. / Ils ont quitté précipitamt Varsovie, le jour / de
l’anniversaire* de la naissance / de l’Empereur, comme pour / témoigner combien
ils étaient / peu satisfaits de l’accueil qu’ils / y avaient reçu. On a partout
remarqué ce procédé de la part de S. A. Ile l’archiduc
Ferdinand.
De nouvelles arrestations ont / lieu tous les jours :
174 jeunes qui / sont enfermés à la citadelle* / et soumis, dit-on aux plus /
mauvais traitements et à la / fustigation jusqu'à ce qu’ils
Feuillet 2
avouent leur participation à / l’association formée par les
jeunes xxxxxxx pour le maintien / de la langue Polonaise et de la
/ religion catholique.
La terreur est dans les familles, / les arrestations
préventives se font avec une brutalité particulière / au caractère Russe. Plusieurs
/ jeunes gens ont été déjà, dit-on, / envoyés en Sibérie. Si la / vénalité de
la Police n’arrêtait / le cours de ses vexations, il n’y / aurait pas de repos
pour les / Habitants. – L’instruction de / toute cette affaire a été donnée /
de force à un magistrat dont / le frère est compromis, et le / Gouvt a refusé
de recevoir sa / récusation sous prétexte que / l’obéissance aux ordres de / l’Empereur
n’admettait point de / distinction, ajoutant que / la désobéissance mènerait à
la / citadelle.
Enfin, m le Cte, il se passe / ici des choses qui sont
révoltent / la raison et l’humanité et ce n’est / pas le côté le moins
difficile de / mes fonctions que d’en être le / témoin silencieux. – Je
pourrais
Feuillet 3 [texte barré verticalement]
Si ce n’était dépasser les bornes d’une / correspondance
chiffrée je voudrais / pouvoir donner à V Ex. les détails / qui j’en suis certain, Lui
feraient qu’Elle ne pourrait lire
sans plaindre le peuple Polonais d’être / gouverné par un souverain sans / miséricorde
pour eux et par des / subordonnés sans pitié et sans / merci.
Le Pce Paskewitsch* est, dit-on, affligé des rigueurs qu’on
/ employe contre des jeunes gens, / presque tous mineurs et de la
terreur / qu’elles répandent dans la Ville, / mais tout cela est sa propre /
faute, car s’il avait eu le / sentiment du bien et de la générosité il eût pu /
prévenir les effets de la colère / Impériale. »
Notes
*Anatole Brenier (1807-1885), consul de France à
Varsovie de 1837 à 1841. Voir la page La représentation diplomatique de la
France à Varsovie au XIXème siècle
*Mathieu Molé (1781-1855), ministre des Affaires
étrangères (et président du Conseil) du 6 septembre 1836 au 31 mars 1839
*S. M. Ile,
l’Empereur : Nicolas 1er (Nicolaï Pavlovitch
Romanov, 1796-1855), tsar de Russie et roi de Pologne après la mort de son
frère Alexandre 1er en 1825 ; couronné roi de Pologne en
1829 à Varsovie
*l’Archiduc Ferdinand :
prince de la maison d’Autriche ; non identifié précisément
*les frères : peut-être les frères de
la tsarine, Charlotte de Prusse (1798-1860), renommée Aleksandra Fiodorovna ;
sœur de Guillaume 1er (1797-1888) ;
ce mot devrait sans doute être rayé
*l’anniversaire* de
la naissance de l’Empereur : le 6 juillet
1796 (selon le calendrier julien ; 25 juin selon le calendrier grégorien)
*la citadelle :
la citadelle construite à Varsovie dans les années 1830
*le Prince
Paskewitsch : Ivan Paskevitch (Ivan
Fiodorovitch Paskevitch, 1782-1856, en polonais Iwan Paskiewicz) ;
militaire russe, nommé maréchal en 1829 après le traité d’Andrinople entre la
Russie et la Turquie ; commandant de l’armée russe lors de la prise de
Varsovie en septembre 1831 ; nommé vice-roi (en polonais : namiestnik) du royaume de
Pologne (de 1831 à 1856) ; titré « comte d’Erevan »,
« prince de Varsovie »
Création : 13 décembre 2016
Mise à jour :
Révision :
Auteur : Jacques
Richard
Blog : Les
archives du consulat de France à Varsovie (1828-1851)
Page : D61
Lien : http://archivesvarsovie18281851.blogspot.fr/2016/12/1838-07-25-consul-ministre-royaume-de.html
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire