samedi 14 janvier 2017

D74. SD3 Lettre au ministre (royaume de Pologne)

Lettre sans date au ministre des Affaires étrangères sur la situation du royaume de Pologne  


Classement : histoire des relations franco-polonaises ; documents
Thème : royaume de Pologne





Je transcris ci-dessous le texte d’un document du Centre des Archives diplomatiques de Nantes, inclus dans les archives du poste de Varsovie, fonds 722 PO/1, dossier 1 (1828-1838), soixante-quatorzième document.


Présentation
Il s’agit d’un brouillon de même écriture que le Document73, mais plus lisible.

Texte
Les sauts de lignes dans l'original sont indiqués par le symbole « / ».
Les astérisques sont des appels de notes.

«Lorsque je suis arrivé ici depuis trois semaines, il me serait / impossible de donner à  V. Excellence des informations / qui répondissent aux instructions que vous avez bien voulu / me donner. Les confidences m’arrivent en grand nombre / mais les impressions que l’en reçois sont encore trop / confuses pour que j’en base [ ?] aucune opinion sur / des faits que je veux vérifier et cependant en fait / notoires. C’est que le gouvernement Russe a réussi / si non à éteindre du moins à effacer toute apparence / de résistance à la domination que ses armées ont établie / dans ce pays. Tout se fait ici à la Russe, tout est soumis aux usages et aux lois russes. Le Calendrier / même subira bientôt une transformation qui / obligera les Polonais à se régler sur le style Russe*. Dans tous ses actes, l’administration qui du reste est / fort futile agit d’une manière si mystérieuse par / des moyens si despotiques qu’elle prévient et arrête en / même temps les démonstrations d’un mécontentement qui / demeure caché à tous les yeux. Un seul indice semblerait / prouver que le gouvt Russe redoute encore la haine de la / nation qu’elle a vaincue ; elle xxxx laisser au pays / conquis la liberté de ses mouvements. Il n’est sorte / d’entrave qu’elle ne mette à l’activité intellectuelle et / industrielle de ce malheureux pays. Elle veut le


Feuillet 2

le dénationaliser en anéantissant, c'est-à-dire en réduisant / privant la nation d’une éducation, d’une religion et d’usages / qui servaient encore de Centre Commun aux pays / successivement démembrés et qui tous se Le démembrement / de l’ancienne Pologne* et qui tous en 1831 devaient plus ou moins sentir l’impulsion de la Révolution* et / des mesures qui ont pu exciter la réprobation générale*. / L’enlèvement des enfants se continue annuellement / quoique le nombre des déportés ne soit pas très / considérable, il suffit cependant pour porter le deuil et / la désolation en plusieurs d’u familles. C’est sous un prétexte / de philanthropie que cette vexation s’exerce ; et quoique / l’administration apporte du mystère à la commettre / Varsovie a vu le tristes spectacles d’une mère / redemandant son fils aux Charretiers qui l’enlevaient / dans des colonies militaires.
On cherche également par des conversions volontaires, / ou forcés, à la religion Grecque* à fortifier la puissance / Russe dans un pays qui la repousse. Les emplois, / certains actes civils, comme parmi eux le Divorce, ne sont accordés / qu’aux religionnaires Grecques. L’Education comporte / nécessairement l’enseignement et les xxxxxxxxxxx de / la Religion Grecque. Il n’existe point d’enseignement / public si ces deux Conditions ne xxxxxx xxxxx ; enfin / ce système de Substitution des idées et des


Feuillet 3

mœurs russes est poussé à une telle xxxxxxxxxx qu’on oblige / les personnes qui tiennent aux gouvernts à tenir leurs / équipages avec des attelages et des cochers russes. On a peine / à entrer dans des détails aussi minutieux ; mais souvent les / petites choses en laissent deviner de grandes et les voiles / mystérieux sous les quels se cache ici l’administration / laissent à peine l’occasion à un nouvel arrivé le moyen / de deviner les intentions et le système général.
Il est vraiment pénible
Une des mesures les plus importantes qui ait été prise est la / création de deux commissions pour la révision des titres de / noblesse. Votre Excellence sait [que] dans tous les temps il existait / des terres qui étaient concédées à titre de / donation viagère (sous le nom de Staroisti*). Cest Certaines / qui appartiennent à la Couronne réunies aux nombreuses / confiscations faites depuis la révolution mettent à la / disposition de l’Empereur une grande partie des terres / xxxxxxxxxxxx du pays. La Commission des révisions ayant / pour objet de réduire autant que possible le nombre / des familles qui auraient des titres à posséder ces / terres.
Votre Excellence m’a recommandé de m’informer / s’il existait quelque moyen de faire parvenir en P. / les journaux qui xxx xxxx xxxxxxxxxxxxxx le Gouvt du Roi. / Il en existe plusieurs qui sont admis en Pologne – Le / Journal des Débats, le Temps et quelques autres ; mais / ils sont préalablement soumis à une Censure si sévère / qu’il serait impossible de faire arriver en ce pays / un article qui portât le moindre ombrage au Gouvt Russe


Feuillet 4

Le Censeur principal* est (aussi bien que le Ministre de / la police*) un lieutenant Général qui se sert plutôt / de son sabre que de son jugement dans l’exercice des / fonctions civiles qu’il exerce avec une partialité qui / va souvent jusqu'au xxxxxxxx. Le même général est / Directeur des Ballets de l’Opéra, et il ne souffre pas / qu’on xxxx de critique dans les journaux du pays / contre les Danseuses qu’il soutient de sa protection.
Le Choléra a entièrement disparu ; il avait surtout / atteint les milita soldats, dont le régime sanitaire est si / mauvais qu’il cause dans l’armée russe des mortalités / considérables. Le soldat est mal nourri, mal habillé, accablé / de travaux – et quoique sa constitution soit naturellement / robuste, elle ne résiste pas aux fatigues, et aux privations / qu’on lui impose. Le remède serait facile à trouver / mais telle est la rigueur de la discipline et l’effroi que / cause l’autorité qu’on n’a pas même indiqué les / causes de l’affaiblissement physique du soldat russe / parce que ce serait une plainte contre portée contre les / supérieurs militaires qui xxxxxx trop du soldat./ L’administration de l’armé est d’ailleurs confiée à des mains si corrompues »


Notes
*le style russe : le calendrier julien
*les pays successivement démembrés de l’ancienne Pologne : lors des partages de la Pologne à la fin du XVIIIème siècle
*la Révolution : l’insurrection de 1830-1831
*les mesures qui ont pu exciter la réprobation générale : ?
*la religion grecque : la religion orthodoxe
*Staroisti : sans doute « starostie »
*le censeur principal : ?
*le Ministre de la police : ?
                          



Création : 14 janvier 2017
Mise à jour : 
Révision : 
Auteur : Jacques Richard
Blog : Les archives du consulat de France à Varsovie (1828-1851)
Page : D74
Lien : http://archivesvarsovie18281851.blogspot.fr/2017/01/sd-lettre-au-ministre-royaume-de-pologne.html



























Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire